Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

446.11

Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)

446.11

Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Centro di competenza federale responsabile per la politica dell’infanzia e della gioventù

1 L’UFAS è il centro di competenza federale responsabile per la politica dell’infanzia e della gioventù.

2 È incaricato di:

a.
concedere, fissare e versare gli aiuti finanziari previsti dalla LPAG;
b.
fornire informazioni sulla politica dell’infanzia e della gioventù;
c.
provvedere a uno scambio regolare di informazioni con i diversi attori del settore;
d.
adottare misure volte ad agevolare la collaborazione tra questi attori;
e.
promuovere lo sviluppo di competenze e organizzare manifestazioni nel settore della politica dell’infanzia e della gioventù in virtù dell’articolo 21 LPAG.

Art. 3 Fachstelle des Bundes für die Kinder- und Jugendpolitik

1 Das BSV ist die Fachstelle des Bundes für die Kinder- und Jugendpolitik.

2 Es ist zuständig:

a.
für die Gewährung, Festsetzung und Auszahlung der Finanzhilfen nach dem KJFG;
b.
für das Bereitstellen von Informationen zur Kinder- und Jugendpolitik;
c.
für die Pflege eines regelmässigen Informationsaustauschs mit den verschiedenen Akteuren der Kinder- und Jugendpolitik;
d.
für das Ergreifen von Massnahmen, um die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren der Kinder- und Jugendpolitik zu erleichtern;
e.
für das Fördern der Kompetenzentwicklung und das Durchführen von Veranstaltungen im Bereich der Kinder- und Jugendpolitik nach Artikel 21 KJFG.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.