Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

443.116 Ordinanza del DFI del 30 settembre 2004 concernente il Premio del cinema svizzero

443.116 Verordnung des EDI vom 30. September 2004 über den Schweizer Filmpreis

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Selezione dei nominati

1 L’UFC allestisce l’elenco dei film e delle persone che adempiono le condizioni di partecipazione.

2 L’elenco è sottoposto alla Commissione.

3 La Commissione presenta per scritto all’UFC le sue proposte di nomina.

4 La Commissione si riunisce per selezionare le persone e i film nominati nelle categorie di premio previste dal bando di concorso.

5 La Commissione decide a maggioranza dei suoi membri.

6 Le persone e i film nominati sono sottoposti all’UFC per la designazione dei vincitori.9

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 30 lug. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013 (RU 2013 3545).

Art. 8 Selektion der nominierten Filme und Personen

1 Das BAK stellt die Liste der Filme und Personen zusammen, welche die Zulassungsbedingungen erfüllen.

2 Die Liste wird der Kommission unterbreitet.

3 Die Kommission legt dem BAK schriftlich ihre Nominierungsvorschläge vor.

4 Die Kommission tritt zusammen, um in den ausgeschriebenen Kategorien Personen und Filme zur Nominierung auszuwählen.

5 Die Kommission fällt Mehrheitsbeschlüsse.

6 Die nominierten Personen und Filme werden dem BAK zur Wahl der Gewinner unterbreitet.10

10 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 30. Juli 2013, in Kraft seit 1. Aug. 2013 (AS 2013 3545).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.