1 L’UFC allestisce l’elenco dei film e delle persone che adempiono le condizioni di partecipazione.
2 L’elenco è sottoposto alla Commissione.
3 La Commissione presenta per scritto all’UFC le sue proposte di nomina.
4 La Commissione si riunisce per selezionare le persone e i film nominati nelle categorie di premio previste dal bando di concorso.
5 La Commissione decide a maggioranza dei suoi membri.
6 Le persone e i film nominati sono sottoposti all’UFC per la designazione dei vincitori.9
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 30 lug. 2013, in vigore dal 1° ago. 2013 (RU 2013 3545).
1 Das BAK stellt die Liste der Filme und Personen zusammen, welche die Zulassungsbedingungen erfüllen.
2 Die Liste wird der Kommission unterbreitet.
3 Die Kommission legt dem BAK schriftlich ihre Nominierungsvorschläge vor.
4 Die Kommission tritt zusammen, um in den ausgeschriebenen Kategorien Personen und Filme zur Nominierung auszuwählen.
5 Die Kommission fällt Mehrheitsbeschlüsse.
6 Die nominierten Personen und Filme werden dem BAK zur Wahl der Gewinner unterbreitet.10
10 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 30. Juli 2013, in Kraft seit 1. Aug. 2013 (AS 2013 3545).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.