1 Il Cantone decide sulla concessione di contributi ai talenti.
2 La responsabilità è del Cantone in cui risiede il talento o, in caso di un cittadino svizzero residente all’estero, del Cantone in cui ha sede il fornitore di prestazioni.
3 La concessione avviene annualmente.
4 Il Cantone deve prevedere rimedi giuridici contro le sue decisioni.
1 Der Kanton entscheidet über die Vergabe von Beiträgen an die Talente.
2 Zuständig ist der Kanton am Wohnsitz des Talents oder, bei schweizerischen Staatsangehörigen im Ausland, der Kanton am Sitz des Leistungserbringers.
3 Die Vergabe erfolgt jährlich.
4 Der Kanton muss einen Rechtsmittelweg gegen seine Entscheide vorsehen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.