1 Il patrimonio del Fondo del museo è gestito separatamente dall’Amministrazione federale delle finanze.
2 La rimunerazione del patrimonio del Fondo del museo è retta dall’articolo 70 capoverso 2 dell’ordinanza del 5 aprile 20063 sulle finanze della Confederazione.
3 I proventi degli interessi sono accreditati annualmente al Fondo del museo.
1 Das Vermögen des Museumsfonds wird von der Eidgenössischen Finanzverwaltung separat verwaltet.
2 Die Verzinsung des Vermögens des Museumsfonds richtet sich nach Artikel 70 Absatz 2 der Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 20063.
3 Die Zinserträge werden dem Museumsfonds jährlich zur Verfügung gestellt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.