Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

432.22 Ordinanza del 9 ottobre 2013 sulla Biblioteca Am Guisanplatz (OBiG)

432.22 Verordnung vom 9. Oktober 2013 über die Bibliothek am Guisanplatz (BiGV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Ricerca

1 Sulla base di mandati di documentazione, mandati di ricerca e mandati scientifici la BiG fornisce conoscenze specialistiche:

a.
all’Amministrazione federale e all’Esercito svizzero;
b.
al mondo scientifico e al pubblico, per quanto le risorse a disposizione della BiG lo consentano.

2 Assiste i suoi clienti nell’approfondimento delle ricerche:

a.
mettendo a disposizione l’infrastruttura per l’utilizzo dei suoi fondi;
b.
permettendo l’accesso a infrastrutture di istituzioni e imprese esterne;
c.
fornendo letteratura specialistica attraverso il prestito interbibliotecario.

3 La BiG può pubblicare lavori scientifici nell’ambito delle proprie collane di pubblicazioni.

Art. 7 Recherche

1 Die BiG vermittelt aufgrund von Dokumentations-, Recherche- und wissenschaftlichen Forschungsaufträgen Fachwissen für:

a.
die Bundesverwaltung und die Schweizer Armee;
b.
die Wissenschaft und die Öffentlichkeit, soweit es die der BiG zur Verfügung stehenden Ressourcen erlauben.

2 Sie unterstützt ihre Kundinnen und Kunden bei weiterführenden Recherchen, indem sie:

a.
die Infrastruktur zur Nutzung ihrer Bestände bereitstellt;
b.
den Zugang zu Einrichtungen externer Institutionen und Unternehmen vermittelt;
c.
Fachliteratur im interbibliothekarischen Leihverkehr besorgt.

3 Die BiG kann wissenschaftliche Arbeiten im Rahmen eigener Schriftenreihen publizieren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.