Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung

427.72 Ordinanza del DATEC del 23 febbraio 2012 sul promovimento della ricerca nel settore stradale

427.72 Verordnung des UVEK vom 23. Februar 2012 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Trattamento delle domande da parte della commissione

1 L’USTRA sottopone, per parere, alla commissione la domanda di ricerca.

2 La commissione esamina se:

a.
il tema proposto sia idoneo per la ricerca scientifica;
b.
il tema proposto non sia già oggetto di ricerche;
c.8
il tema proposto sia compatibile con le prorità fissate nel programma di ricerca biennale dell’USTRA; e
d.
la ricerca sul tema proposto possa contribuire all’assolvimento di compiti di interesse pubblico.

3 Essa propone all’USTRA l’accettazione o il rigetto della domanda. Essa rinvia al richiedente, per modifica, la domanda la cui accettazione può essere raccomandata se presentata in forma modificata.

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 20 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 403).

Art. 5 Behandlung der Gesuche durch die Kommission

1 Das ASTRA unterbreitet der Kommission das Forschungsgesuch zur Stellungnahme.

2 Die Kommission prüft, ob:

a.
die Thematik für eine wissenschaftliche Erforschung geeignet ist;
b.
die Thematik bereits bearbeitet wird;
c.8
die Thematik mit den durch das zweijährige Forschungsprogramm des ASTRA vorgegebenen Prioritäten im Einklang steht; und
d.
von der Erforschung des Themas ein Beitrag zur Lösung von Aufgaben im öffentlichen Interesse erwartet werden kann.

3 Sie beantragt dem ASTRA, das Gesuch gutzuheissen oder abzulehnen. Könnte ein Gesuch in geänderter Fassung zur Gutheissung empfohlen werden, so leitet sie dieses zur Änderung an die Gesuchstellerin oder den Gesuchsteller zurück.

8 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 20. Jan. 2020, in Kraft seit 1. März 2020 (AS 2020 403).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.