415.011 Ordinanza del DDPS del 25 maggio 2012 su programmi e progetti per la promozione dello sport (OPPSpo)
415.011 Verordnung des VBS vom 25. Mai 2012 über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)
Art. 83 Diritto previgente: abrogazione
Sono abrogate le seguenti ordinanze:
- 1.
- ordinanza del 21 gennaio 199253 che regola le indennità dei corsi delle federazioni di ginnastica e sport e altre organizzazioni sportive;
- 2.
- ordinanza del DDPS del 31 ottobre 200154 sui prodotti e sui metodi dopanti;
- 3.
- ordinanza del DDPS del 7 novembre 200255 concernente Gioventù e Sport;
- 4.
- ordinanza del 15 dicembre 199856 concernente le prestazioni della Confederazione a favore dello sport per gli anziani;
- 5.
- ordinanza dell’11 gennaio 198957 concernente l’attribuzione di sussidi all’Associazione Olimpica Svizzera, alle federazioni sportive e ad altre organizzazioni sportive.
Art. 83 Aufhebung bisherigen Rechts
Folgende Verordnungen werden aufgehoben:
- 1.
- Verordnung vom 21. Januar 199252 über die Entschädigungsansätze für Kurse der Sportverbände und weiteren Sportorganisationen;
- 2.
- Verordnung des VBS vom 31. Oktober 200153 über Dopingmittel und ‑methoden;
- 3.
- Verordnung des VBS vom 7. November 200254 über Jugend+Sport;
- 4.
- Verordnung vom 15. Dezember 199855 über Bundesleistungen im Seniorensport;
- 5.
- Verordnung vom 11. Januar 198956 über Bundesleistungen an den Schweizerischen Olympischen Verband, an Sportverbände und an weitere Sportorganisationen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.