414.131.7 Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)
414.131.7 Verordnung des ETH-Rates vom 31. Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich)
Art. 16 Condono ed esenzione dal pagamento delle tasse
1 Le direzioni degli istituti possono decidere un’esenzione integrale o parziale dalle tasse ove:
- a.
- la prestazione di servizi presenti un interesse o un vantaggio particolare per gli istituti;
- b.
- la prestazione di servizi comporti spese trascurabili;
- c.
- chi è tenuto a pagare la tassa sia indigente;
- d.
- la prestazione sia richiesta da un ufficio o da un servizio dell’amministrazione federale.
2 Le direzioni degli istituti possono dispensare università e organismi di pubblica utilità dal pagamento delle tasse.
Art. 16 Gebührenerlass und Gebührenfreiheit
1 Die Anstaltsleitungen können die Gebühren ganz oder teilweise erlassen, wenn:
- a.
- die Erbringung der Dienstleistung für die Anstalten von besonderem Interesse oder Vorteil ist;
- b.
- die Erbringung der Dienstleistung einen vernachlässigbaren Aufwand verursacht;
- c.
- die Gebührenpflichtigen bedürftig sind;
- d.
- ein Amt oder eine Dienststelle der Bundesverwaltung die Dienstleistung veranlasst.
2 Die Anstaltsleitungen können Hochschulen und gemeinnützige Organisationen von der Gebührenpflicht befreien.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.