Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.121 Ordinanza del Consiglio dei PF del 5 febbraio 2004 sull'Audit interno del settore dei PF

414.121 Verordnung des ETH-Rates vom 5. Februar 2004 für das Interne Audit des ETH-Bereichs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Il servizio «Audit interno» cura la revisione interna dei PF e degli istituti di ricerca del settore dei PF.5

2 L’Audit interno valuta in particolare i processi di gestione dei rischi, i sistemi di direzione e di controllo, nonché i processi di governance e contribuisce al loro miglioramento.6

2bis Nell’adempimento dei suoi compiti si attiene agli standard riconosciuti a livello internazionale dell’Institute of Internal Auditors (IIA)7.8

3 Non rientra nelle competenze dell’Audit interno la vigilanza finanziaria sul Consiglio dei PF e sulla sua segreteria generale.

4 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 4 lug. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3481). Di detta mod. é stato tenuto conto in tutto il presente testo.

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 5 lug. 2018, in vigore dal 1° set. 2018 (RU 2018 2959).

6 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 4 lug. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3481).

7 Disponibile sul sito dell’Associazione svizzera di revisione interna, www.svir.ch.

8 Introdotto dal n. I dell’O del Consiglio dei PF del 5 lug. 2018, in vigore dal 1° set. 2018 (RU 2018 2959).

Art. 1

1 Die Dienststelle «Internes Audit» übt über die ETH und die Forschungsanstalten des ETH-Bereichs die Aufgabe der internen Revision aus.5

2 Das Interne Audit bewertet insbesondere die Risikomanagementprozesse, die Steuerungs- und Kontrollsysteme sowie die Governanceprozesse und trägt zu deren Verbesserung bei.6

2bis Es hält sich bei der Erfüllung seiner Aufgaben an die anerkannten internationalen Standards des Institute of Internal Auditors (IIA)7.8

3 Für die Finanzaufsicht über den ETH-Rat und seinen Stab ist das Interne Audit nicht zuständig.9

4 Ausdruck gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 4. Juli 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3481). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. Juli 2018, in Kraft seit 1. Sept. 2018 (AS 2018 2959).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 4. Juli 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3481).

7 Zu finden auf der Website des Schweizerischen Verbands für Interne Revision unter www.svir.ch

8 Eingefügt durch Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. Juli 2018, in Kraft seit 1. Sept. 2018 (AS 2018 2959).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 23. März 2005, in Kraft seit 1. Mai 2005 (AS 2005 1825).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.