1 L’esame di ammissione completo verte sulle dieci discipline seguenti:
coefficienti | |
---|---|
| |
| 10 |
| 8 |
| 6 |
| 4 |
| 3 |
| |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 24 |
2 Nel caso in cui un candidato può provare di avere conoscenze che corrispondono al livello di una maturità federale in alcune delle discipline del gruppo 2, il delegato alla formazione25 può dispensarlo dagli esami corrispondenti.26
3 La materia d’esame deve soddisfare gli obiettivi delle singole materie conformemente all’articolo 9 dell’ordinanza del 7 dicembre 199827 sull’esame svizzero di maturità.28
4 ...29
24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 20 feb. 2020, in vigore dal 1° apr. 2020 (RU 2020 789).
25 Nuova espr. giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 22 mag. 2006, in vigore dal 23 ott. 2006 (RU 2006 5335). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.
26 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 16 apr. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 (RU 2012 3777).
28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 15 lug. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (RU 2013 3255).
29 Introdotto dal n. I dell’O della Direzione del PFL del 1° mar. 2002 (RU 2002 1763). Abrogato dal n. I dell’O della Direzione del PFL del 20 feb. 2020, con effetto dal 1° apr. 2020 (RU 2020 789).
1 Die umfassende Aufnahmeprüfung ist in folgenden elf Fächern abzulegen:
Koeffizienten | |
---|---|
| |
| 10 |
| 8 |
| 6 |
| 4 |
| 3 |
| |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 |
| 1 .25 |
2 Weist der Kandidat bzw. die Kandidatin in einzelnen Fächern der Gruppe 2 Kenntnisse vor, die dem Niveau einer eidgenössischen Maturität entsprechen, so kann der oder die Bildungsbeauftragte26 die entsprechenden Prüfungen erlassen.27
3 Der Prüfungsstoff muss den Prüfungszielen der einzelnen Fächer gemäss Artikel 9 der Verordnung vom 7. Dezember 199828 über die schweizerische Maturitätsprüfung entsprechen.29
4 ...30
25 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 20. Febr. 2020, in Kraft seit 1. April 2020 (AS 2020 789).
26 Ausdruck gemäss Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 22. Mai 2006, in Kraft seit 23. Okt. 2006 (AS 2006 5335). Diese Änd. ist im ganzen Erlass berücksichtigt.
27 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 16. April 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 (AS 2012 3777).
29 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 15. Juli 2013, in Kraft seit 1. Dez. 2013 (AS 2013 3255).
30 Eingefügt durch Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 1. März 2002 (AS 2002 1763). Aufgehoben durch Ziff. I der V der Schulleitung ETHL vom 20. Febr. 2020, mit Wirkung seit 1. April 2020 (AS 2020 789).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.