413.14 Ordinanza del 2 febbraio 2011 concernente l'esame complementare per l'ammissione dei titolari di un attestato di maturità professionale federale o di un attestato di maturità specializzata riconosciuto a livello nazionale alle università cantonali e ai politecnici federali
413.14 Verordnung vom 2. Februar 2011 über die Ergänzungsprüfung für die Zulassung von Inhaberinnen und Inhabern eines eidgenössischen Berufsmaturitätszeugnisses oder eines gesamtschweizerisch anerkannten Fachmaturitätszeugnisses zu den universitären Hochschulen
Art. 11 Superamento dell’esame
1 L’esame è superato se il candidato:
- a.
- ha ottenuto un totale di almeno 20 punti;
- b.
- non ha più di due note inferiori a 4; e
- c.
- non ha nessuna nota inferiore a 2.
2 L’esame non è superato se il candidato:
- a.
- non adempie le condizioni del capoverso 1;
- b.
- non si presenta all’esame senza fornire tempestivamente ragioni fondate;
- c.
- senza autorizzazione, non continua l’esame iniziato;
- d.
- si serve di strumenti di lavoro non ammessi o si rende colpevole di altri comportamenti sleali.
Art. 11 Bestehensnormen
1 Die Prüfung ist bestanden, wenn die Kandidatin oder der Kandidat:
- a.
- mindestens 20 Punkte erreicht;
- b.
- nicht mehr als zwei Noten unter 4 hat; und
- c.
- keine Note unter 2 hat.
2 Die Prüfung ist nicht bestanden, wenn die Kandidatin oder der Kandidat:
- a.
- die Voraussetzungen nach Absatz 1 nicht erfüllt;
- b.
- ohne rechtzeitige Angabe triftiger Gründe der Prüfung fernbleibt;
- c.
- ohne Bewilligung die angefangene Prüfung nicht fortsetzt;
- d.
- sich unerlaubter Hilfsmittel bedient oder sich andere Unredlichkeiten zu Schulden kommen lässt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.