Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.61 Ordinanza del DEFR dell' 11 settembre 2017 concernente le esigenze minime per il riconoscimento dei cicli di formazione e degli studi postdiploma delle scuole specializzate superiori (OERic-SSS)

412.101.61 Verordnung des WBF vom 11. September 2017 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien der höheren Fachschulen (MiVo-HF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Domanda di riconoscimento di cicli di formazione

1 Gli operatori della formazione che intendono far riconoscere un ciclo di formazione devono farne domanda. Nella domanda sono indicati:

a.
il programma quadro d’insegnamento su cui si basa il ciclo di formazione;
b.
il finanziamento;
c.
l’organizzazione e le forme d’insegnamento;
d.
le strutture, il materiale e i sussidi didattici;
e.
le qualifiche dei docenti e dei membri della direzione dell’operatore della formazione;
f.
il piano di formazione, la procedura dettagliata di qualificazione finale e il regolamento degli studi;
g.
il sistema di garanzia e sviluppo della qualità;
h.
l’impostazione grafica dei diplomi.

2 La domanda deve essere presentata all’autorità cantonale competente. Quest’ultima esprime un parere e lo trasmette alla SEFRI insieme alla domanda.

Art. 16 Gesuch um Anerkennung von Bildungsgängen

1 Bildungsanbieter, die einen Bildungsgang anerkennen lassen wollen, müssen ein Gesuch stellen. Das Gesuch muss Auskunft geben über:

a.
den zugrunde liegenden Rahmenlehrplan;
b.
die Finanzierung;
c.
die Organisation und die Unterrichtsformen;
d.
die Einrichtung sowie die Lehrmittel und Unterrichtshilfen;
e.
die Qualifikationen der Lehrpersonen und der Leitung des Bildungsanbieters;
f.
den Lehrplan, das abschliessende Qualifikationsverfahren im Detail und das Studienreglement;
g.
das Qualitätssicherungs- und Qualitätsentwicklungssystem;
h.
die Gestaltung der Diplome.

2 Das Gesuch ist der zuständigen kantonalen Behörde einzureichen. Diese nimmt zum Gesuch Stellung und leitet ihre Stellungnahme zusammen mit dem Gesuch an das SBFI weiter.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.