Ordinanza della SEFRI dal 5 gennaio 2021 sulla formazione professionale di base Agente dei trasporti pubblici con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom 5. Januar 2021 über die berufliche Grundbildung Fachfrau/Fachmann öffentlicher Verkehr mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
1 I corsi interaziendali comprendono 18 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in cinque corsi come segue:
Anno | Corso | Campo di competenze operative | Durata | |
1 | 1 | Pianificazione e attuazione dell’offerta per la clientela Garanzia dell’esercizio operativo Comunicazione con la clientela e gli altri interlocutori | 4 giorni | |
1 | 2 | Pianificazione e attuazione dell’offerta per la clientela Comunicazione con la clientela e gli altri interlocutori | 4 giorni | |
2 | 3 | Garanzia dell’esercizio operativo Comunicazione con la clientela e gli altri interlocutori | 4 giorni | |
2 | 4 | Pianificazione e attuazione dell’offerta per la clientela Comunicazione con la clientela e gli altri interlocutori Ottimizzazione di offerte e procedure d’esercizio | 4 giorni | |
3 | 5 | Ottimizzazione di offerte e procedure d’esercizio | 2 giorni | |
Totale | 18 giorni |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 18 Tage zu 8 Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 5 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr | Kurse | Handlungskompetenzbereich | Dauer |
1 | 1 | Planen und Umsetzen des Kundenangebots Sicherstellen des operativen Betriebs Kommunizieren mit Kundinnen und Kunden | 4 Tage |
1 | 2 | Planen und Umsetzen des Kundenangebots Kommunizieren mit Kundinnen und Kunden | 4 Tage |
2 | 3 | Sicherstellen des operativen Betriebs Kommunizieren mit Kundinnen und Kunden | 4 Tage |
2 | 4 | Planen und Umsetzen des Kundenangebots Kommunizieren mit Kundinnen und Kunden Optimieren von Angeboten und Betriebsabläufen | 4 Tage |
3 | 5 | Optimieren von Angeboten und Betriebsabläufen | 2 Tage |
Total | 18 Tage |
3 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung dürfen keine überbetrieblichen Kurse stattfinden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.