Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.221.75 Ordinanza della SEFRI del 15 aprile 2020 sulla formazione professionale di base Addetta installatrice di sistemi di refrigerazione / Addetto installatore di sistemi di refrigerazione con certificato federale di formazione pratica (CFP)

412.101.221.75 Verordnung des SBFI vom 15. April 2020 über die berufliche Grundbildung Kältemontage-Praktikerin/Kältemontage-Praktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profilo professionale

Gli addetti installatori di sistemi di refrigerazione di livello CFP svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:

a.
organizzano il lavoro in funzione dell’obiettivo garantendo un impiego efficiente delle risorse secondo le disposizioni;
b.
costruiscono e montano condotte e componenti;
c.
si distinguono per la comprensione tecnica; lavorano in maniera scrupolosa garantendo così un lavoro di alta qualità;
d.
nel lavoro applicano le direttive concernenti la protezione dell’ambiente e della salute, la sicurezza sul lavoro e l’impiego efficiente dell’energia adottando coscienziosamente le misure adeguate.

Art. 1 Berufsbild

Kältemontage-Praktikerinnen und Kältemontage-Praktiker auf Stufe EBA beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie organisieren ihre Arbeiten zielorientiert und ressourceneffizient nach Vorgaben.
b.
Sie erstellen Rohrleitungen und montieren diese wie auch Komponenten.
c.
Sie zeichnen sich aus durch technisches Verständnis. Sie arbeiten sorgfältig und stellen damit eine hohe Qualität ihrer Arbeiten sicher.
d.
Sie setzen bei ihren Arbeiten die Vorschriften des Umweltschutzes, des Gesundheitsschutzes, der Arbeitssicherheit und der effizienten Energienutzung mit den geeigneten Massnahmen pflichtbewusst um.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.