412.101.221.41 Ordinanza della SEFRI del 15 settembre 2010 sulla formazione professionale di base Operatrice per la pulizia ordinaria e manutentiva/Operatore per la pulizia ordinaria e manutentiva con certificato federale di formazione pratica (CFP)
412.101.221.41 Verordnung des SBFI vom 15. September 2010 über die berufliche Grundbildung Gebäudereinigerin/Gebäudereiniger mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
Art. 1 Profilo professionale
Gli operatori per la pulizia ordinaria e manutentiva di livello CFP svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:
- a.
- si occupano della pulizia, della cura e del mantenimento del valore di beni come immobili e mezzi di trasporto e dei relativi arredamenti e dotazioni;
- b.
- nell’esecuzione dei lavori di manutenzione e di lavori semplici per pulizie speciali impiegano macchine, attrezzi, agenti chimici per la pulizia e strumenti ausiliari in modo conforme all’incarico ricevuto, economico e rispettoso dell’ambiente;
- c.
- dimostrano orientamento alla clientela e scrupolosità e assicurano in questo modo l’alta qualità e affidabilità dei lavori svolti;
- d.
- nel lavoro applicano le norme in materia di protezione dell’ambiente, protezione della salute, sicurezza sul lavoro e igiene, adottando coscienziosamente le misure adeguate.
Art. 1 Berufsbild
Gebäudereinigerinnen auf Stufe EBA/Gebäudereiniger auf Stufe EBA beherrschen namentlich folgende Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Haltungen aus:
- a.
- Sie beschäftigen sich mit der Reinigung, der Pflege und der Werterhaltung von Objekten wie Immobilien und Verkehrsmittel sowie deren Einrichtungen und Mobiliar;
- b.
- Sie setzen beim Unterhalt der Objekte und bei einfachen Arbeiten im Rahmen von Spezialreinigungen Maschinen, Geräte, Reinigungschemie und Hilfsmittel gemäss Auftrag wirtschaftlich und umweltschonend ein;
- c.
- Sie zeichnen sich durch Kundenorientierung und Sorgfalt aus und stellen damit eine hohe Qualität und Verlässlichkeit ihrer Arbeiten sicher;
- d.
- Sie setzen bei ihren Arbeiten die Vorschriften des Umweltschutzes, des Gesundheitsschutzes und der Arbeitssicherheit wie auch der Hygiene mit den geeigneten Massnahmen pflichtbewusst um.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.