412.101.221.05 Ordinanza della SEFRI del 21 aprile 2009 sulla formazione professionale di base Doratrice corniciaia/Doratore corniciaio con attestato federale di capacità (AFC)
412.101.221.05 Verordnung des SBFI vom 21. April 2009 über die berufliche Grundbildung Vergolderin-Einrahmerin/Vergolder-Einrahmer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Art. 1 Profilo professionale
I doratori corniciai di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:
- a.
- realizzano cornici, incorniciano quadri e altri oggetti, eseguono la doratura e la verniciatura a colore su oggetti di vario genere in laboratorio, in chiese o in cantieri edili;
- b.
- sviluppano oggetti nuovi ed effettuano lavori di ricostruzione, conservazione e restauro di oggetti antichi con l’impiego di tecniche di lavoro e materiali storici tradizionali nonché ausili e tecnologie moderni;
- c.
- forniscono una consulenza competente ai clienti, mostrando flessibilità e attenzione verso le loro esigenze;
- d.
- attribuiscono importanza all’autonomia e al senso di responsabilità nello svolgimento dei lavori;
- e.
- si avvalgono di mezzi di comunicazione adeguati e applicano le tecniche di lavoro necessarie per lo svolgimento autonomo e competente di ogni lavoro.
Art. 1 Berufsbild
Vergolderinnen-Einrahmerinnen auf Stufe EFZ/Vergolder-Einrahmer auf Stufe EFZ beherrschen namentlich folgende Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Haltungen aus:
- a.
- Sie stellen Bilderrahmen her, rahmen Bilder und Objekte ein, vergolden und fassen mit Farben verschiedenste Objekte im Atelier, in der Kirche oder am Bau;
- b.
- Sie entwickeln Neues und rekonstruieren, konservieren und restaurieren Altes unter Einsatz traditioneller historischer Materialien und Arbeitstechniken sowie moderner Hilfsmittel und Technologien;
- c.
- Sie beraten Kundinnen und Kunden kompetent, handeln dabei kundenfreundlich und zeigen sich flexibel;
- d.
- Eigenständiges und verantwortungsvolles Arbeiten ist ihnen wichtig;
- e.
- Sie setzen geeignete Kommunikationsmittel ein und wenden die entsprechenden Arbeitstechniken für die selbständige und kompetente Ausführung der einzelnen Arbeiten an.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.