1 Nella procedura di qualificazione con esame finale sono esaminate, nel modo sotto indicato, le competenze operative nei campi di qualificazione seguenti:
Voce | Campi di competenze operative | Ponderazione |
1 | Svolgimento di attività legate alla ristorazione | 20 % |
2 | Organizzazione del servizio bevande Organizzazione del servizio di ristorazione | 50 % |
3 | Attuazione dei processi economico-aziendali e orientati alla vendita6 Garanzia dei processi logistici e del mantenimento del valore | 30 % |
Voce | Campi di competenze operative | Durata | Ponderazione |
1 | Svolgimento di attività legate alla ristorazione | 20 min. | 20 % |
2 | Organizzazione del servizio bevande Organizzazione del servizio di ristorazione | 80 min. | 60 % |
3 | Attuazione dei processi economico-aziendali e orientati alla vendita Garanzia dei processi logistici e del mantenimento del valore | 20 min. | 20 % |
2 Per ogni campo di qualificazione la valutazione è effettuata da almeno due periti d’esame.
6 La correzione del 9 lug. 2019 concerne soltanto il testo tedesco (RU 2019 2111).
1 Im Qualifikationsverfahren mit Abschlussprüfung werden die Handlungskompetenzen in den nachstehenden Qualifikationsbereichen wie folgt geprüft:
Position | Handlungskompetenzbereiche | Gewichtung |
---|---|---|
1 | Handeln als Gastgeberin oder Gastgeber | 20 % |
2 | Gestalten des Getränkeservice Gestalten des Speiseservice | 50 % |
3 | Umsetzen der betriebswirtschaftlichen und verkaufsorientierten Prozesse6 Sicherstellen der logistischen Prozesse und der Werterhaltung | 30 % |
Position | Handlungskompetenzbereiche | Dauer | Gewichtung |
1 | Handeln als Gastgeberin oder Gastgeber | 20 Min. | 20 % |
2 | Gestalten des Getränkeservice Gestalten des Speiseservice | 80 Min. | 60 % |
3 | Umsetzen der betriebswirtschaftlichen und verkaufsorientierten Prozesse7 Sicherstellen der logistischen Prozesse und der Werterhaltung | 20 Min. | 20 % |
2 In jedem Qualifikationsbereich beurteilen mindestens zwei Prüfungsexpertinnen oder -experten die Leistungen.
6 Berichtigung vom 9. Juli 2019 (AS 2019 2111).
7 Berichtigung vom 9. Juli 2019 (AS 2019 2111).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.