1 L’assemblea strategica è competente per l’approvazione del conto annuale di TIP Svizzera.
2 Ogni prodotto è gestito come centro di costo separato.
3 Per ciascun ente pubblico che partecipa a un prodotto è riportato nel bilancio un conto separato per prodotto. Gli accrediti da contributi di riscatto (art. 21 cpv. 2) sono contabilizzati su questi conti. Ciascun ente pubblico decide secondo il proprio diritto in merito a eventuali averi.
4 La presentazione dei conti è retta da una delle norme contabili riconosciute in virtù dell’articolo 962a del Codice delle obbligazioni4.
5 L’esercizio finanziario coincide con l’anno civile.
1 Die strategische Versammlung ist für die Genehmigung der Jahresrechnung von PTI Schweiz zuständig.
2 Jedes Produkt wird als eigene Kostenstelle geführt.
3 Für jedes an einem Produkt teilnehmende Gemeinwesen wird in der Bilanz pro Produkt ein eigenes Konto geführt. Gutschriften aus Einkaufsbeiträgen (Art. 21 Abs. 2) werden auf diesen Konten verbucht. Über allfällige Guthaben entscheidet jedes Gemeinwesen gemäss seinem Recht.
4 Die Rechnungslegung richtet sich nach einem der anerkannten Standards zur Rechnungslegung nach Artikel 962a des Obligationenrechts4.
5 Das Geschäftsjahr ist das Kalenderjahr.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.