1 Le parti nella presente convenzione (di seguito: parti contraenti) intendono armonizzare le TIP e, ove opportuno, metterle a disposizione congiuntamente.
2 TIP Svizzera e i suoi partner, in particolare le parti contraenti, provvedono a informarsi reciprocamente e a coordinare le loro attività, in particolare per quanto concerne gli acquisti pubblici, l’architettura informatica, la sicurezza delle informazioni e la protezione dei dati. A tal fine si adoperano in particolare affinché le loro autorità, a tutti i livelli, e gli organi di TIP Svizzera:
1 Die Parteien dieser Vereinbarung streben eine Harmonisierung der PTI und, wo es angezeigt ist, deren gemeinsame Bereitstellung an.
2 PTI Schweiz und ihre Partner, insbesondere die Parteien dieser Vereinbarung, sorgen für die gegenseitige Information und die gegenseitige Abstimmung der Tätigkeiten, insbesondere was Beschaffungstätigkeiten, die Informatikarchitektur, den Datenschutz und die Informationssicherheit betrifft. Zu diesem Zweck sorgen sie insbesondere dafür, dass ihre Behörden aller Stufen sowie die Organe von PTI Schweiz:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.