1 I dati del sistema d’informazione di polizia di Interpol sono cancellati non appena non sono più necessari.
2 I dati penalmente rilevanti di cui agli articoli 95–99 del Codice di procedura penale19 sono conservati al massimo fino allo scadere del termine di prescrizione dell’azione penale e della pena.
3 Il servizio di controllo di fedpol è responsabile della cancellazione dei dati.
1 Die Daten im polizeilichen Informationssystem von Interpol sind zu löschen, sobald sie nicht mehr benötigt werden.
2 Strafrechtlich relevante Daten nach den Artikeln 95–99 der Strafprozessordnung19 sind längstens bis zum Ablauf der Verfolgungs- und Vollstreckungsverjährung aufzubewahren.
3 Für die Löschung der Daten ist der Kontrolldienst von fedpol zuständig.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.