Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

360 Legge federale del 7 ottobre 1994 sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione e i centri comuni di cooperazione di polizia e doganale con altri Stati (LUC)

360 Bundesgesetz vom 7. Oktober 1994 über die kriminalpolizeilichen Zentralstellen des Bundes und gemeinsame Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit mit anderen Staaten (ZentG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Disposizioni d’esecuzione

Il Consiglio federale disciplina mediante ordinanza:

a.
le modalità del trattamento dei dati da parte degli uffici centrali nonché il coordinamento dei sistemi;
b.
il diritto d’accesso nonché i limiti dell’accesso di cui beneficiano i servizi federali e cantonali;
c.
la durata dell’archiviazione dei dati, il controllo e le modalità della protezione dei dati.

Art. 15 Ausführungsbestimmungen

Der Bundesrat regelt durch Verordnung:

a.
die Einzelheiten der Datenverarbeitung durch die Zentralstellen und die Koordination der Systeme;
b.
das Zugriffsrecht und den Umfang des Zugriffs durch Stellen des Bundes und der kantonalen Behörden;
c.
die Aufbewahrungsdauer der Daten, Kontrollen und Schutzbestimmunge
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.