1 Il conto di tutti i buoni di trasporto utilizzati sulla intera rete ferroviaria svizzera viene trasmesso ogni mese dal controllo degl’introiti delle ferrovie federali in Berna ai Cantoni; i trasporti di cui alla Ia categoria (salvo però il ritorno della scorta, vedi § 6 cpv. 2 e 3), saranno posti in conto al Cantone destinatario, tutti gli altri al Cantone speditore. Serviranno da documenti giustificativi i buoni di trasporto utilizzati. L’ammontare dei conti rispettivi dev’essere versato alla Cassa principale delle Strade ferrate federali7 in Berna entro il termine di un mese dalla trasmissione dei conti stessi. Le Strade ferrate federali8 s’incaricano di regolare i conti colle altre imprese svizzere di ferrovie e di battelli a vapore.
2 Gli uffici contabili dei Cantoni sono le direzioni cantonali di polizia.
3 Per i trasporti di cui alla IIa categoria incombenti alla Confederazione, i Cantoni ne trasmettono il conto ogni tre mesi, con i documenti giustificativi, al Dipartimento federale di giustizia e polizia.
4 Ove un individuo, non detenuto, rimandato all’estero, sia in grado di pagare in tutto o in parte le spese di trasporto, il Cantone speditore dedurrà dal conteggio col Dipartimento federale di giustizia e polizia, la somma di cui potè venir rimborsato.
1 Die Rechnungsstellung über sämtliche auf dem ganzen schweizerischen Bahnnetz verwendeten Fahrgutscheine erfolgt monatlich durch die Einnahmenkontrolle der Schweizerischen Bundesbahnen in Bern an die Kantone, und zwar werden die Transporte der I. Kategorie (jedoch mit Ausnahme der Rückfahrt von Transportbegleitern, vgl. § 6 Abs. 2 und 3) dem empfangenden Kanton, alle übrigen Transporte dem absendenden Kanton in Rechnung gebracht. Als Rechnungsbelege dienen die gebrauchten Gutscheine. Die Einzahlung der entsprechenden Rechnungsbeträge soll an die Hauptkasse der Schweizerischen Bundesbahnen in Bern binnen Monatsfrist nach erfolgter Zustellung der monatlichen Rechnungen stattfinden. Die Schweizerischen Bundesbahnen übernehmen die Abrechnung mit den übrigen schweizerischen Bahn- evtl. Dampfschiffunternehmungen.
2 Rechnungsstellen der Kantone sind die kantonalen Polizeidirektionen.
3 Für die vom Bunde zu vergütenden Transportkosten der II. Kategorie stellen die Kantone dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement jeweilen vierteljährlich unter Beifügung der Belege Rechnung.
4 Ist ein nach dem Ausland abzuschiebender Transportand, der nicht als Arrestant geführt wird, in der Lage, die Kosten des Transportes ganz oder teilweise zu bezahlen, so hat der absendende Kanton bei der Rechnungsstellung gegenüber dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement den Betrag, für welchen Zahlung erhältlich war, in Abzug zu bringen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.