1 I dati sui procedimenti penali pendenti devono essere iscritti entro dieci giorni lavorativi dall’apertura formale dell’istruzione.
2 Se un decreto d’accusa è emanato senza l’apertura di un’istruzione, il procedimento penale pendente è iscritto entro 10 giorni lavorativi dall’emissione del decreto d’accusa.
3 Modifiche rilevanti secondo l’articolo 24 capoverso 2 lettera e LCaGi sono iscritte entro 10 giorni lavorativi dal verificarsi dell’evento.
4 La direzione del procedimento può sospendere l’iscrizione di un procedimento penale pendente fintanto che l’iscrizione vanificherebbe lo scopo del procedimento penale.
1 Daten über hängige Strafverfahren sind innerhalb von 10 Arbeitstagen nach der formellen Eröffnung der Untersuchung einzutragen.
2 Wird ein Strafbefehl ohne Untersuchung eröffnet, so hat die Eintragung des hängigen Strafverfahrens innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Ausfertigung des Strafbefehls zu erfolgen.
3 Die Eintragung erheblicher Änderungen nach Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe e StReG hat innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Eintritt des Ereignisses zu erfolgen.
4 Die Verfahrensleitung kann die Eintragung eines hängigen Strafverfahrens zurückstellen, solange die Eintragung den Zweck des Strafverfahrens vereiteln würde.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.