Le seguenti autorità non collegate possono consultare su richiesta scritta tutti i dati figuranti nell’estratto 2 per autorità (art. 38), nella misura necessaria per adempiere i compiti elencati qui appresso:
| per ordinare e revocare misure di protezione dei minori e degli adulti; | |
| per ordinare il ricovero a scopo di assistenza; | |
| per esaminare la reputazione degli istituti e persone che si occupano di minori e soggiacciono a un obbligo di autorizzazione e a una vigilanza in virtù del diritto federale o del diritto cantonale; | |
| per esaminare l’idoneità all’adozione dei futuri genitori adottivi; | |
| per raccogliere e scambiare informazioni sui futuri genitori adottivi nelle procedure di adozione internazionale; | |
per effettuare i controlli di sicurezza civili e militari secondo la LMSI; | ||
| per assumere prove, in particolare al fine di ordinare o revocare misure di protezione dei minori; | |
| per verificare la reputazione di una persona in vista del rilascio, della sospensione o della revoca di un riconoscimento di quadro Gioventù e Sport secondo l’art. 10 della legge del 17 giugno 201168 sulla promozione dello sport; | |
| per svolgere procedure di grazia; | |
| per procedere ai controlli di sicurezza relativi agli agenti di custodia e ai terzi cui si fa capo per l’esecuzione. |
Folgende nicht angeschlossene Behörden können auf schriftliches Gesuch hin in alle im Behördenauszug 2 erscheinenden Daten (Art. 38) Einsicht nehmen, soweit dies für die Erfüllung der nachstehend genannten Aufgaben notwendig ist:
| für die Anordnung und Aufhebung von Massnahmen des Kindes- oder Erwachsenenschutzes; | |
| für die Anordnung der fürsorgerischen Unterbringung; | |
| für die Leumundsprüfung von Einrichtungen und Betreuungspersonen, die einer Bewilligungspflicht und einer Beaufsichtigung nach Bundesrecht oder kantonalem Recht unterstehen; | |
| für die Prüfung der Adoptionseignung künftiger Adoptiveltern; | |
| für die Erhebung und den Austausch von Informationen über künftige Adoptiveltern im Rahmen von internationalen Adoptionsverfahren; | |
für zivile und militärische Sicherheitsprüfungen nach BWIS; | ||
| für die Beweiserhebung, insbesondere bei der Anordnung und Aufhebung von Kindesschutzmassnahmen; | |
| für die Leumundsprüfung im Hinblick auf die Erteilung, Sistierung oder den Entzug einer Anerkennung als «Jugend und Sport»-Kader nach Art. 10 des Sportförderungsgesetzes vom 17. Juni 201168; | |
| für die Durchführung von Begnadigungsverfahren; | |
| für die Sicherheitsprüfung von Vollzugsmitarbeiterinnen und -mitarbeitern und von zum Vollzug beigezogenen Fachpersonen. |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.