Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 33 Strafregister

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

330 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über das Strafregister-Informationssystem VOSTRA (Strafregistergesetz, StReG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Servizio di coordinamento della giustizia militare

Il Servizio di coordinamento della giustizia militare ha i compiti seguenti:

a.
iscrive in VOSTRA i dati trasmessigli dalle autorità della giustizia militare (art. 7 cpv. 3);
b.
allestisce estratti del casellario giudiziale per le autorità della giustizia militare;
c.
funge, presso la giustizia militare, da interlocutore del Servizio del casellario giudiziale per quanto concerne l’osservanza delle disposizioni della presente legge, dell’ordinanza di esecuzione e delle istruzioni emanate in virtù delle stesse;
d.
assiste il Servizio del casellario giudiziale nel controllo del trattamento dei dati;
e.
comunica alle autorità competenti gli avvisi di recidiva e di controllo generati dal sistema.

Art. 5 Koordinationsstelle der Militärjustiz

Die Koordinationsstelle der Militärjustiz hat folgende Aufgaben:

a.
Sie trägt die Daten in VOSTRA ein, die ihr von den Militärjustizbehörden gemeldet werden (Art. 7 Abs. 3).
b.
Sie erstellt für die Militärjustizbehörden Auszüge aus VOSTRA.
c.
Sie ist für die registerführende Stelle die Ansprechstelle der Militärjustiz bezüglich der Einhaltung der Bestimmungen dieses Gesetzes, der Ausführungsverordnung und der gestützt darauf erlassenen Weisungen.
d.
Sie unterstützt die registerführende Stelle bei ihrer Kontrolle der Datenbearbeitung.
e.
Sie leitet die vom System aufbereiteten Rückfall- und Kontrollmeldungen an die zuständigen Behörden weiter.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.