1 Il funzionario inquirente deve mettere in libertà l’arrestato appena siano cessati i motivi dell’arresto.
2 L’arrestato può chiedere in ogni tempo di essere messo in libertà.
3 Sempreché gli atti non siano già stati trasmessi al tribunale per il giudizio, su tale richiesta decide l’autorità che ha emesso l’ordine d’arresto. Questa deve interpellare in merito il funzionario inquirente o l’ufficio presso cui la causa è pendente; le prescrizioni dell’articolo 51 capoversi 5 e 6 si applicano per analogia.
1 Der untersuchende Beamte hat den Verhafteten freizulassen, sobald kein Haftgrund mehr besteht.
2 Der Verhaftete kann jederzeit ein Haftentlassungsgesuch einreichen.
3 Solange die Akten nicht zur gerichtlichen Beurteilung überwiesen sind, entscheidet über das Gesuch die Behörde, die den Haftbefehl erliess. Sie hat den untersuchenden Beamten oder die Amtsstelle, bei der die Sache hängig ist, zum Gesuch anzuhören; die Vorschriften von Artikel 51 Absätze 5 und 6 gelten sinngemäss.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.