Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

311.01 Ordinanza del 19 settembre 2006 sul Codice penale e sul Codice penale militare (OCP-CPM)

311.01 Verordnung vom 19. September 2006 zum Strafgesetzbuch und zum Militärstrafgesetz (V-StGB-MStG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Misure ambulatoriali e pene detentive eseguibili simultaneamente

1 Se nell’esecuzione vi è concorso di misure ambulatoriali a tenore dell’articolo 63 CP con pene detentive, l’autorità competente esegue:

a.
le misure ambulatoriali e le pene detentive simultaneamente; o
b.
la misura o pena detentiva più urgente o più appropriata e differisce l’esecuzione delle altre sanzioni.

2 Il giudice che ha ordinato la misura o pena detentiva eseguita decide se e in qual misura le misure o pene detentive differite giusta il capoverso 1 lettera b sono ancora eseguite successivamente.

Art. 10 Gleichzeitig vollziehbare ambulante Massnahmen und Freiheitsstrafen


1 Treffen ambulante Massnahmen nach Artikel 63 StGB mit Freiheitsstrafen im Vollzug zusammen, so vollzieht die zuständige Behörde:

a.
die ambulanten Massnahmen und Freiheitsstrafen gleichzeitig; oder
b.
die dringlichste oder zweckmässigste Massnahme oder Freiheitsstrafe und schiebt den Vollzug der andern Sanktionen auf.

2 Ob und wie weit die nach Absatz 1 Buchstabe b aufgeschobenen Massnahmen oder Freiheitsstrafen später noch vollstreckt werden sollen, entscheidet das Gericht, das die vollzogene Massnahme oder Freiheitsstrafe angeordnet hat.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.