1 L’autorità di vigilanza può ordinare che singoli provvedimenti presi durante la gerenza siano mantenuti in vigore per un tempo determinato.
2 Una proroga per gli obblighi del debitore può tuttavia essere concessa soltanto per un termine che scada al più tardi tre anni dopo la fine della gerenza.
3 L’autorità di vigilanza deve revocare la proroga se si verificano le condizioni indicate nell’articolo 27.
1 Die Aufsichtsbehörde kann bestimmen, dass einzelne während der Beiratschaft getroffene Anordnungen für bestimmte Zeit weiter gelten.
2 Eine Stundung für Verpflichtungen der Schuldnerin kann aber höchstens für die Dauer von drei Jahren nach Beendigung der Beiratschaft gewährt werden.
3 Die Stundung ist von der Aufsichtsbehörde zu widerrufen, wenn die in Artikel 27 genannten Voraussetzungen gegeben sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.