Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 28 Schuldbetreibung und Konkurs

282.11 Legge federale del 4 dicembre 1947 sull'esecuzione per debiti contro i Comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale

282.11 Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40

1 Gli organi ordinari del debitore sono tenuti a eseguire gli ordini ad essi impartiti, entro i limiti indicati, dalla gerenza.

2 Chi si rende colpevole di violazione delle presenti prescrizioni, ne risponde personalmente.

3 Per quanto concerne la revocabilità di atti giuridici anteriori all’istituzione della gerenza, sono applicabili per analogia gli articoli 285 a 292 della legge federale dell’11 aprile 188915 sulla esecuzione e sul fallimento.

Art. 40

1 Die ordentlichen Organe der Schuldnerin haben die ihnen von der Beiratschaft in diesem Rahmen erteilten Weisungen zu vollziehen.

2 Wer diese Vorschriften schuldhaft verletzt, wird persönlich haftbar.

3 Hinsichtlich der Anfechtbarkeit von Rechtshandlungen, die vor Anordnung der Beiratschaft vorgenommen wurden, sind die Bestimmungen der Artikel 285–292 SchKG17 entsprechend anwendbar.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.