1 Gli organi ordinari del debitore sono tenuti a eseguire gli ordini ad essi impartiti, entro i limiti indicati, dalla gerenza.
2 Chi si rende colpevole di violazione delle presenti prescrizioni, ne risponde personalmente.
3 Per quanto concerne la revocabilità di atti giuridici anteriori all’istituzione della gerenza, sono applicabili per analogia gli articoli 285 a 292 della legge federale dell’11 aprile 188915 sulla esecuzione e sul fallimento.
1 Die ordentlichen Organe der Schuldnerin haben die ihnen von der Beiratschaft in diesem Rahmen erteilten Weisungen zu vollziehen.
2 Wer diese Vorschriften schuldhaft verletzt, wird persönlich haftbar.
3 Hinsichtlich der Anfechtbarkeit von Rechtshandlungen, die vor Anordnung der Beiratschaft vorgenommen wurden, sind die Bestimmungen der Artikel 285–292 SchKG17 entsprechend anwendbar.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.