1 Quando è stata concessa una sospensione, l’Autorità di vigilanza deve, a domanda di un obbligazionista o di un altro creditore sottoposto alla procedura, revocarla:
2 Parimenti, l’Autorità di vigilanza deve, a domanda di un obbligazionista o di un altro creditore sottoposto alla procedura, annullare per l’avvenire la riduzione del tasso dell’interesse, se le circostanze che giustificavano siffatta riduzione sono cessate di esistere o se il debitore contravviene alle condizioni imposte.
1 Ist eine Stundung gewährt worden, so muss sie von der Aufsichtsbehörde auf Antrag eines Obligationärs oder eines andern in dieses Verfahren einbezogenen Gläubigers widerrufen werden:
2 Ebenso hat die Aufsichtsbehörde auf Antrag eines Obligationärs oder eines andern in das Verfahren einbezogenen Gläubigers eine Herabsetzung des Zinsfusses für die Zukunft aufzuheben, wenn die Voraussetzungen für die Herabsetzung nicht mehr vorliegen, oder wenn die Schuldnerin den an sie geknüpften Bedingungen zuwiderhandelt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.