1 Se esistono contratti di pigione o di affitto sul fondo venduto, l’ufficio informerà gli inquilini e gli affittuari del trapasso della proprietà e indicherà loro la data dalla quale l’acquirente ha il diritto di percepire le pigioni o gli affitti.
2 Se al deliberatario è stata concessa una proroga per il pagamento del prezzo di aggiudicazione, l’avviso precitato non sarà dato prima che il prezzo sia stato pagato e che l’ufficio abbia chiesta la cancellazione della restrizione della facoltà di disporre annotata nel registro fondiario.
1 Bestehen auf dem versteigerten Grundstück Miet- oder Pachtverträge, so teilt das Betreibungsamt dem Mieter oder Pächter den Eigentumsübergang mit, unter Angabe des Zeitpunktes, von wann an der Erwerber den Zins zu beziehen berechtigt ist.
2 Ist der Kaufpreis dem Ersteigerer gestundet worden, so erfolgt diese Anzeige erst, nachdem der Kaufpreis bezahlt und die im Grundbuch vorgemerkte Verfügungsbeschränkung vom Betreibungsamt zur Löschung angemeldet worden ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.