221.215.329.3 Ordinanza del 3 dicembre 1979 concernente il contratto normale di lavoro per i giardinieri privati
221.215.329.3 Verordnung vom 3. Dezember 1979 über den Normalarbeitsvertrag für Privatgärtner
Art. 10 Congedo
Il lavoratore ha diritto a congedi, senza che gli venga pertanto ridotto il salario o che questi giorni gli vengano dedotti dalle vacanze o dal tempo libero, nei casi seguenti:
- a.
- tre giorni in caso di decesso del coniuge, del padre, della madre, del suocero, della suocera, di un figliastro, di un figlio legittimo o adottivo;
- b.
- due giorni in caso di matrimonio;
- c.
- un giorno in caso di nascita di figli propri e in caso di decesso di un fratello o di una sorella;
- d.
- un giorno in caso di trasloco.
Art. 10 Urlaub
Der Arbeitnehmer hat in den folgenden Fällen Anspruch auf Urlaub, ohne dass ihm deswegen der Lohn gekürzt wird oder diese Tage an die Ferien oder an die Freizeit angerechnet werden:
- a.
- drei Tage bei Tod des Ehegatten, eines Eltern- oder Schwiegerelternteils oder eines Stief-, Adoptiv- oder eigenen Kindes;
- b.
- zwei Tage bei seiner Verehelichung;
- c.
- einen Tag bei der Geburt eigener Kinder und beim Tod von Geschwistern;
- d.
- einen Tag bei Wohnungswechsel.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.