Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.215.329.2 Ordinanza dell'11 gennaio 1984 concernente il contratto normale di lavoro per il personale dell'economia lattiera

221.215.329.2 Verordnung vom 11. Januar 1984 über den Normalarbeitsvertrag für milchwirtschaftliche Arbeitnehmer

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Previdenza professionale

1 Il datore di lavoro è tenuto a concludere in favore del lavoratore un’assicurazione professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.

2 I premi sono, almeno per metà, a carico del datore di lavoro.

3 Restano riservate le disposizioni della legislazione federale sull’assicurazione professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.

Art. 19 Berufliche Vorsorge

1 Der Arbeitgeber hat für den Arbeitnehmer eine berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung abzuschliessen.

2 Die Prämien gehen mindestens zur Hälfte zu Lasten des Arbeitgebers.

3 Die Bestimmungen der Bundesgesetzgebung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung bleiben vorbehalten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.