Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.215.328.4 Decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1971 concernente il contratto normale di lavoro per il personale sanitario

221.215.328.4 Bundesratsbeschluss vom 23. Dezember 1971 über den Normalarbeitsvertrag für das Pflegepersonal

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Salario lordo

1 Il salario lordo deve corrispondere al settore d’attività, al grado di formazione e alle capacità del lavoratore. È riesaminato almeno una volta all’anno, adeguato alle prestazioni e agli anni di servizio del lavoratore e all’eventuale rincaro. Se i Cantoni hanno emanato prescrizioni sulla retribuzione del personale sanitario di pubblici istituti, le aliquote ivi previste sono applicabili per analogia. Se un Cantone non ha stabilito prescrizioni sulla rimunerazione del personale sanitario, le aliquote si determinano secondo quelle dei Cantoni vicini.

2 Il salario è pagato mensilmente.

Art. 13 Bruttolohn

1 Der Bruttolohn soll dem Aufgabenbereich, dem Ausbildungsstand und den Fähigkeiten des Arbeitnehmers entsprechen. Er wird jährlich wenigstens einmal neu überprüft und den Leistungen und Dienstjahren des Arbeitnehmers sowie einer allfälligen Teuerung angepasst. Soweit die Kantone für das Pflegepersonal öffentlicher Anstalten Besoldungsvorschriften aufgestellt haben, gelten die dort aufgestellten Ansätze sinngemäss. Hat ein Kanton keine Besoldungsvorschriften für das Pflegepersonal, so richten sich die Ansätze nach jenen der Nachbarkantone.

2 Der Lohn ist monatlich auszuzahlen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.