1 Il Consiglio federale decide in merito alla richiesta.
2 La decisione é motivata e immediatamente comunicata alle parti richiedenti.
3 L’autorizzazione entra in vigore 30 giorni dopo la sua notificazione alle parti.
1 Der Bundesrat entscheidet über den Antrag.
2 Der Entscheid wird begründet und den antragstellenden Parteien umgehend eröffnet.
3 Die Bewilligung tritt 30 Tage nach ihrer Eröffnung in Kraft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.