(art. 7 cpv. 1 lett. i, art. 10 cpv. 1 lett. e e art. 20 OAPuE)
1 Il pubblico ufficiale ottiene la conferma d’ammissione dal RegPU da un programma o da un terzo ammesso dall’UFG.
2 Si identifica avvalendosi di un mezzo d’identificazione di cui all’articolo 7 capoverso 1 lettera i OAPuE, basato su un certificato di un fornitore riconosciuto ai sensi della legge federale del 18 marzo 2016 sui servizi di certificazione nel campo della firma elettronica e di altre applicazioni di certificati digitali (FiEle)2 o da una procedura d’identificazione riconosciuta ai sensi della FiEle.
3 Il programma verifica se:
4 In seguito, il programma trasmette al RegPU soltanto le seguenti informazioni:
(Art. 7 Abs. 1 Bst. i, Art. 10 Abs. 1 Bst. e und Art. 20 EÖBV)
1 Die Urkundsperson ruft die Zulassungsbestätigung über ein Programm oder über einen vom BJ zugelassenen Dritten beim UPReg ab.
2 Sie identifiziert sich dabei mittels eines Identifikationsmittels nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe i EÖBV, basierend auf Zertifikaten von einer nach dem Bundesgesetz vom 18. März 20162 über die elektronische Signatur (ZertES) anerkannten Anbieterin oder auf einem nach ZertES anerkannten Identifikationsverfahren.
3 Das eingesetzte Programm überprüft, ob:
4 Es übermittelt dem UPReg danach nur die folgenden Informationen:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.