Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 121 Obbligazioni di prestito

Se le obbligazioni di un prestito sono garantite da un’ipoteca o da una cartella ipotecaria (art. 875 n. 1 CC), nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» l’iscrizione contiene i dati prescritti dall’articolo 101; tuttavia sono iscritti:

a.
come creditori «le persone a cui le obbligazioni conferiscono dei diritti»;
b.
l’importo, il numero e il tipo di obbligazioni (nominative o al portatore);
c.
la designazione del rappresentante, nelle osservazioni.

Art. 121 Anleihensobligationen

Werden Anleihensobligationen durch Errichtung einer Grundpfandverschreibung oder eines Schuldbriefs sichergestellt (Art. 875 Ziff. 1 ZGB), so enthält der Eintrag in der Abteilung «Grundpfandrechte» die Angaben nach Artikel 101; eingetragen werden jedoch:

a.
als Gläubiger oder Gläubigerinnen «die aus den Anleihensobligationen Berechtigten»;
b.
der Betrag, die Anzahl und die Art der Obligationen (Namen- oder Inhaberobligationen);
c.
die Bezeichnung der vertretungsberechtigten Person unter den Bemerkungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.