Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.221.31 Legge federale del 22 giugno 2001 relativa alla Convenzione dell'Aia sull'adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali (LF-CAA)

211.221.31 Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (BG-HAÜ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Avviamento della procedura

1 Chiunque intende adottare un minore di uno Stato contraente deve, se del caso con l’aiuto di un ufficio di collocamento in vista d’adozione, presentare all’Autorità centrale cantonale una domanda di autorizzazione provvisoria per accogliere un affiliando5.

2 La procedura è retta dall’ordinanza del 19 ottobre 19776 sull’affiliazione.

5 Ora: di certificato di idoneità.

6 RS 211.222.338. Ora: dall’O del 29 giu. 2011 sull’adozione (OAdoz; RS 211.221.36).

Art. 4 Einleitung des Verfahrens

1 Wer ein Kind aus einem Vertragsstaat adoptieren will, hat gegebenenfalls unter Mithilfe einer Adoptionsvermittlungsstelle bei der Zentralen Behörde des Kantons ein Gesuch um Erteilung einer vorläufigen Bewilligung zur Aufnahme eines Pflegekindes5 einzureichen.

2 Das Verfahren richtet sich nach der Verordnung vom 19. Oktober 19776 über die Aufnahme von Pflegekindern (PAVO).

5 Heute: Eignungsbescheinigung.

6 SR 211.222.338. Heute: Art. 6 der Adoptionsverordnung vom 29. Juni 2011 (AdoV; SR 211.221.36).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.