1 Il procuratore generale della Confederazione e gli altri collaboratori del Ministero pubblico della Confederazione sono tenuti a informare in modo esauriente l’autorità di vigilanza nel quadro dei suoi accertamenti, delle sue ispezioni e delle sue altre inchieste.
2 L’autorità di vigilanza può garantire la riservatezza alle persone che forniscono l’informazione.
1 Der Bundesanwalt oder die Bundesanwältin sowie die weiteren Mitarbeitenden der Bundesanwaltschaft sind der Aufsichtsbehörde im Rahmen von deren Abklärungen, Inspektionen und anderen Untersuchungen zu umfassender Auskunft verpflichtet.
2 Die Aufsichtsbehörde kann den auskunfterteilenden Personen Vertraulichkeit zusichern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.