1 I membri dell’autorità di vigilanza ricevono una diaria per ogni giorno che dedicano a sedute, ispezioni e al viaggio di andata e ritorno dal loro domicilio al luogo delle sedute. Il presidente riceve un assegno di presidenza non assicurato di 12 000 franchi annui.
2 L’importo delle diarie e del rimborso delle spese sono retti dall’ordinanza dell’Assemblea federale del 23 marzo 20075 sulle diarie e le indennità per i viaggi di servizio dei giudici federali.
3 I membri dell’autorità di vigilanza che fanno parte del Tribunale federale o del Tribunale penale federale non hanno diritto a una diaria.
1 Die Mitglieder der Aufsichtsbehörde erhalten für jeden Tag, den sie für die Teilnahme an Sitzungen und Inspektionen und für die Reise von ihrem Wohnort an den Sitzungsort und zurück benötigen, ein Taggeld. Der Präsident oder die Präsidentin erhält eine nichtversicherte Präsidialzulage von 12 000 Franken pro Jahr.
2 Die Höhe des Taggeldes und der Auslagenersatz richten sich nach der Verordnung der Bundesversammlung vom 23. März 20075 über die Taggelder und über die Vergütungen für Dienstreisen der Bundesrichter und Bundesrichterinnen.
3 Die Mitglieder der Aufsichtsbehörde, die dem Bundesgericht oder dem Bundesstrafgericht angehören, erhalten kein Taggeld.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.