173.712.22 Regolamento del 26 febbraio 2021 sull'organizzazione e l'amministrazione del Ministero pubblico della Confederazione

173.712.22 Reglement vom 26. Februar 2021 über die Organisation und Verwaltung der Bundesanwaltschaft

Art. 14 Esecuzione delle sentenze

1 Il servizio di Esecuzione delle sentenze esegue le decisioni delle autorità preposte al perseguimento penale federale secondo l’articolo 75 LOAP.

2 Per le confische soggette alla legge federale del 19 marzo 20048 sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati, il servizio di Esecuzione delle sentenze è l’interlocutore dell’Ufficio federale di giustizia.

3 Il servizio di Esecuzione delle sentenze sostiene le divisioni che conducono procedimenti per le questioni inerenti all’amministrazione dei valori patrimoniali sequestrati. Organizza segnatamente la realizzazione anticipata dei valori patrimoniali sequestrati ai sensi dell’articolo 266 capoverso 5 CPP9.

Art. 14 Urteilsvollzug

1 Der Urteilsvollzug vollzieht die Entscheide der Strafbehörden des Bundes nach Artikel 75 StBOG.

2 Bei Einziehungen, die unter das Bundesgesetz vom 19. März 20048 über die Teilung eingezogener Vermögenswerte fallen, bildet der Urteilsvollzug die Kontaktstelle zum Bundesamt für Justiz.

3 Der Urteilsvollzug unterstützt die verfahrensführenden Abteilungen bei Fragen zur Verwaltung beschlagnahmter Vermögenswerte. Er organisiert namentlich die vorzeitige Verwertung beschlagnahmter Vermögenswerte nach Artikel 266 Absatz 5 StPO9.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.