172.220.12 Ordinanza del 19 dicembre 2003 sulla retribuzione e su altre condizioni contrattuali stipulate con i quadri superiori e gli organi direttivi di imprese e istituti della Confederazione (Ordinanza sulla retribuzione dei quadri)

172.220.12 Verordnung vom 19. Dezember 2003 über die Entlöhnung und weitere Vertragsbedingungen der obersten Kader und Leitungsorgane von Unternehmen und Anstalten des Bundes (Kaderlohnverordnung)

Art. 7 Retribuzione e altre condizioni contrattuali

Per fissare la retribuzione e definire le altre condizioni contrattuali le imprese e gli istituti tengono conto in particolare:

a.
dei rischi aziendali;
b.
delle dimensioni dell’azienda;
c.
della retribuzione e delle altre condizioni contrattuali in uso nel ramo interessato;
d.
della retribuzione e delle altre condizioni contrattuali per le funzioni superiori dei quadri della Confederazione.

Art. 7 Festlegung der Entlöhnung und der weiteren Vertragsbedingungen

Die Unternehmen und Anstalten berücksichtigen bei der Festlegung der Entlöhnung und der weiteren Vertragsbedingungen insbesondere:

a.
das unternehmerische Risiko;
b.
die Unternehmensgrösse;
c.
die Entlöhnung und die weiteren Vertragsbedingungen in der betreffenden Branche;
d.
die Entlöhnung und die weiteren Vertragsbedingungen der obersten Kaderfunktionen des Bundes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.