1 Il contratto di lavoro per l’istruzione è limitato alla durata di detta istruzione.
2 Il contratto di lavoro per l’impiego concreto è limitato alla durata di detto impiego. Se la durata dell’impiego è indeterminata, il contratto di lavoro è, di norma, limitato a un anno.10
3 ...11
4 Il contratto di lavoro per l’impiego può essere prorogato di comune intesa. Dopo due proroghe dell’impiego, per un’ulteriore proroga è necessaria l’autorizzazione del Comando Operazioni dell’Aggruppamento Difesa.12
5 Un singolo contratto di lavoro o contratti di lavoro successivi senza interruzioni non possono avere complessivamente una durata superiore a dieci anni.
10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 795).
11 Abrogato dal n. I dell’O del DDPS del 5 dic. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 795).
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 795).
1 Der Arbeitsvertrag für die Ausbildung ist auf deren Dauer befristet.
2 Der Arbeitsvertrag für den konkreten Einsatz ist auf dessen Dauer befristet. Ist die Einsatzdauer unbestimmt, so wird der Arbeitsvertrag in der Regel auf ein Jahr befristet.10
3 …11
4 Der Arbeitsvertrag für den Einsatz kann im gegenseitigen Einvernehmen verlängert werden. Nach zwei Einsatzverlängerungen braucht es für eine weitere Verlängerung die Bewilligung des Kommando Operationen der Gruppe Verteidigung.12
5 Ein einzelner Arbeitsvertrag oder ohne Unterbruch aneinandergereihte Arbeitsverträge dürfen gesamthaft die Dauer von zehn Jahren nicht überschreiten.
10 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 795).
11 Aufgehoben durch Ziff. I der V des VBS vom 5. Dez. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 795).
12 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 795).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.