1 Sono considerati viaggi di revisione i viaggi degli impiegati della Revisione interna del DFAE allo scopo di effettuare revisioni di rappresentanze all’estero.
2 Per i viaggi di revisione agli impiegati spettano i diritti di cui agli articoli 43–48 O‑OPers100 e agli articoli 63–67 della presente ordinanza.
3 Ai revisori spetta per ogni giorno di viaggio un’indennità conformemente agli articoli 80 e 87.
99 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFAE del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4569).
1 Als Revisionsreisen gelten die Reisen der Angestellten der Internen Revision EDA zwecks Revisionen in Auslandvertretungen.
2 Bei Revisionsreisen stehen den Angestellten die Ansprüche nach den Artikeln 43–48 VBPV99 und nach den Artikeln 63–67 dieser Verordnung zu.
3 Die Revisoren und Revisorinnen haben pro Reisetag Anspruch auf eine Entschädigung, die sich sinngemäss nach den Artikeln 80 und 87 richtet.
98 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDA vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4569).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.