Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione
e dello sport (DDPS),
d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze (DFF),
visto l’articolo 115 dell’ordinanza del 3 luglio 20011 sul personale federale (OPers);2
ordina:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 7 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5027).
Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und
Sport (VBS),
im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD),
gestützt auf Artikel 115 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 20011 (BPV),2
verordnet:
2 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 7. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5027).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.