Il Dipartimento federale delle finanze (DFF),1
visto l’articolo 116 capoverso 1 dell’ordinanza del 3 luglio 20012 sul personale
federale (OPers),
ordina:
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 15 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3405).
Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD),1
gestützt auf Artikel 116 Absatz 1 der Bundespersonalverordnung
vom 3. Juli 20012 (BPV),
verordnet:
1 Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 15. Okt. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 3405).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.