172.081 Ordinanza del 14 novembre 2012 sui servizi linguistici dell'Amministrazione federale (Ordinanza sui servizi linguistici, OSLing)

172.081 Verordnung vom 14. November 2012 über die Sprachdienste der Bundesverwaltung (Sprachdiensteverordnung, SpDV)

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina:

a.
l’organizzazione dei servizi linguistici dell’Amministrazione federale;
b.
la traduzione e le altre prestazioni dei servizi linguistici dell’Amministrazione federale;
c.
la collaborazione tra i servizi linguistici stessi e quella con le altre unità amministrative e il coordinamento nei confronti dei committenti.

2 Essa disciplina inoltre il contributo che i servizi linguistici dell’Amministrazione federale forniscono:

a.3
alla qualità formale e materiale dei testi della Confederazione che devono essere pubblicati;
b.
all’attività di informazione e comunicazione plurilingue della Confederazione;
c.
alla promozione del plurilinguismo e al funzionamento plurilingue e integrato dell’Amministrazione federale.

3 Nuovo testo giusta l’all. n. 1 dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2021 692).

Art. 1

1 Diese Verordnung regelt:

a.
die Organisation der Sprachdienste der Bundesverwaltung;
b.
die Übersetzungs- und die anderen Sprachdienstleistungen der Sprachdienste;
c.
die Zusammenarbeit unter den Sprachdiensten und zwischen den Sprachdiensten und den andern Verwaltungseinheiten sowie die Koordination mit den Auftraggebern.

2 Damit regelt sie, wie die Sprachdienste beitragen:

a.3
zur Gewährleistung einer hohen formalen und inhaltlichen Qualität der zu veröffentlichenden Texte des Bundes;
b.
zur Informations- und Kommunikationstätigkeit des Bundes in mehreren Sprachen;
c.
zur Förderung der Mehrsprachigkeit und zum mehrsprachigen internen Funktionieren der Bundesverwaltung.

3 Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 10. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2021 692).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.