172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Verordnung vom 12. Februar 2020 über das öffentliche Beschaffungswesen (VöB)

Art. 10 Obblighi di documentazione

(art. 37, 38, 39 cpv. 4 e 40 cpv. 1 LAPub)

1 Il committente documenta in maniera tracciabile l’apertura e la valutazione delle offerte.

2 Il verbale della rettifica delle offerte contiene almeno le seguenti informazioni:

a.
il luogo;
b.
la data;
c.
i nomi dei partecipanti;
d.
le parti dell’offerta rettificate;
e.
i risultati della rettifica.

Art. 10 Dokumentationspflichten

(Art. 37, 38, 39 Abs. 4 und 40 Abs. 1 BöB)

1 Die Öffnung und die Evaluation der Angebote werden durch die Auftraggeberin so dokumentiert, dass sie nachvollziehbar sind.

2 Das Protokoll der Angebotsbereinigung enthält mindestens folgende Angaben:

a.
Ort;
b.
Datum;
c.
Namen der Teilnehmerinnen;
d.
bereinigte Angebotsbestandteile;
e.
Resultate der Bereinigung.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.