172.010.442 Ordinanza del 22 febbraio 2012 sul trattamento di dati personali derivanti dall'utilizzazione dell'infrastruttura elettronica della Confederazione

172.010.442 Verordnung vom 22. Februar 2012 über die Bearbeitung von Personendaten, die bei der Nutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundes anfallen

Art. 8 Analisi non riferite a persone

(art. 57m LOGA)

1 Per le finalità previste dalla legge, il gestore e il servizio previsto dal piano di protezione dei dati dell’organo federale possono, di loro iniziativa, effettuare analisi non riferite a persone di dati amministrati.

2 Le analisi di cui al capoverso 1 possono essere effettuate senza limiti di tempo e indipendentemente dal contenuto.

3 Per le finalità previste dalla legge, l’organo federale può effettuare o far effettuare analisi non riferite a persone di dati non amministrati.

Art. 8 Nicht personenbezogene Auswertungen

(Art. 57m RVOG)

1 Die Betreiberin und die nach dem Datenschutzkonzept des Bundesorgans vorgesehene Stelle können zu den gesetzlich vorgesehenen Zwecken bewirtschaftete Daten von sich aus nicht personenbezogen auswerten.

2 Sie können solche Auswertungen zeitlich und sachlich unbeschränkt vornehmen.

3 Das Bundesorgan kann nicht bewirtschaftete Daten zu den gesetzlich vorgesehenen Zwecken nicht personenbezogen auswerten oder auswerten lassen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.