151.21 Ordinanza del 14 ottobre 2009 sui progetti in favore dei diritti umani e contro il razzismo

151.21 Verordnung vom 14. Oktober 2009 über Menschenrechts- und Antirassismusprojekte

Art. 8 Gruppo di lavoro interdipartimentale

1 Un gruppo di lavoro interdipartimentale presta sostegno al Servizio e ne segue le attività.

2 Il gruppo di lavoro si compone di rappresentanti dei seguenti dipartimenti:

a.
DFI;
b.
Dipartimento federale degli affari esteri;
c.
Dipartimento federale di giustizia e polizia;
d.
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport;
e.
Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca3.

3 Il gruppo di lavoro è diretto dal DFI.

3 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013.

Art. 8 Interdepartementale Arbeitsgruppe

1 Eine interdepartementale Arbeitsgruppe unterstützt und begleitet die Tätigkeiten der Fachstelle.

2 Die Arbeitsgruppe besteht aus Vertretungen der folgenden Departemente:

a.
EDI;
b.
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten;
c.
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement;
d.
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport;
e.
Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung3.

3 Das EDI leitet die Arbeitsgruppe.

3 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) auf den 1. Jan. 2013 angepasst.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.